Comment travaillez-vous à distance avec un comédien ou une comédienne de la voix ?


Deuxième partie d'un blog en deux parties (retrouvez la première partie ici)


Maintenant que vous avez trouvé une comédienne voix off qui parle anglais avec un accent américain et qui vit en Europe, quelles sont vos prochaines étapes ?


Si l'acteur ou l'actrice que vous avez trouvé ne se trouve pas dans votre ville, et que leur déplacement n’est pas dans votre budget, comment pouvez-vous travailler à distance avec eux ?


Voici quelques exemples !


Studios connectés avec une séance dirigée

Vous pouvez utiliser un logiciel moderne pour connecter votre studio local au studio de voix off en travaillant à distance avec Source Connect et ou ipDTL. Le logiciel permettra au studio d’enregistrement d'être synchronisé en même temps en reliant les deux studios.

Studios connectés avec une séance dirigée

Cela signifie que le studio peut enregistrer simultanément pendant que l'artiste voix-off enregistre dans son studio à distance. Vous pouvez le considérer comme un pont virtuelle sur internet. Lorsque vous enregistrez comme ça, vous pourrez diriger l'artiste voix off en direct.


***Un conseil utile - c'est toujours une bonne idée pour l'artiste voix off d'enregistrer la séance en même temps que le studio local afin que vous ayez une sauvegarde si nécessaire.


Séance dirigée via Skype

Imaginons que vous n'utilisiez pas de studio local, mais que vous souhaitiez tout de même diriger la séance d’enregistrement.

Skype

Dans ce cas, la comédienne voix off enregistrerait et éditerait le fichier audio elle-même. Vous pouvez toujours participer et diriger la séance avec un appel téléphonique via Skype.


J'aime l'interface skype car elle est très facile à utiliser, mais si vous avez une autre plate-forme d'appel Internet que vous aimez utiliser, ça va aussi !


Le Comédien ou La Comédienne voix-off enregistre seul :

Imaginons que vous ayez besoin l'enregistrement, mais vous n'avez pas le temps ni l'expérience pour assister dans une séance dirigée. Pas de soucis, il y a une solution !

Vous pouvez envoyer le texte au talent avec un briefing.

Personnellement, lorsque je travaille à distance avec des clients, c'est la méthode la plus populaire.

Stephanie Matard, enregistrement documentaire


Que devez-vous inclure dans le briefing ?

Voici quelques exemples :

Que devez-vous inclure dans le briefing ?

Délai: Votre texte doit-il être enregistré sous un certain temps ? Disons que vous enregistrez une vidéo pédagogique pour les communications internes, mais que vous voulez que l'enregistrement soit moins de 2 minutes. Il s'agit d'informations pratiques que la comédienne de voix-off doit avoir pour s'assurer que son rythme s'intègre dans le timing.


Ton: Quel est le ton de votre projet ? Educatif, excitant, neutre, conversationnel, formel, ou calme ? Il est très important de communiquer le ton pour que la comédienne voix off comprenne depuis le début.


Prononciation: Avez-vous des mots techniques et / ou des noms avec des prononciations spéciales ? La meilleure façon de communiquer serait pour vous ou votre client d'enregistrer les mots et d'envoyer un échantillon au comédien voix off afin qu'ils soie sûr à 100% de la façon dont vous souhaitez les mots prononcé. Si l'enregistrement de la prononciation n'est pas possible, vous pouvez épeler le mot phonétiquement pour assurer des enregistrements corrects dès la première fois.


Pauses: Imaginez que vous créez une vidéo de motion design, et vous aurez besoin des pauses dans certaines phrases pour vos animations. Vous pouvez signaler ces pauses en utilisant certains symboles dans le texte comme celui-ci […]. Voici un exemple:

« Dans ce module, nous verrons comment créer une vidéo de motion design […] Comment publier cette vidéo en ligne […] et comment suivre le nombre de vues. C’est parti ! »


WAV or MP3?

Format: Avez-vous besoin de l'audio séparé en différents fichiers ? Avez-vous besoin que le fichier soit au format WAV ou MP3 ?

Qu'en est-il de la sample rate et bit depth ? Si vous ne le savez pas, c'est ok parce que la plupart des professionnels ont un standard qu'ils utilisent. Quant à moi, mon standard est un sample rate de 48000 Hz avec 24-bit depth.


Aujourd'hui, avec les progrès de la technologie et d'internet, travailler dans un environnement international n'a jamais été aussi facile. Il y a des semaines où j'enregistre pour un client français le matin, je travaille avec un client indien l'après-midi, puis j'enregistre un projet pour un client en Californie plus tard dans la journée. J'espère que cela aidera vos séances à distance.


Écrit par Stephanie Matard

Stéphanie Matard vit en Europe. En France, pour être plus exact. Elle est une comédienne voix off langue maternelle anglais avec un accent US.

Stéphanie a grandi aux États-Unis et parle anglais, et elle est aujourd'hui bilingue français et anglais, car elle vit en France depuis 2010. Lorsque Stéphanie Matard n'utilise pas sa voix pour aider les clients à communiquer, elle les aide avec des traductions et des interprétations du français vers l'anglais. N'hésitez pas à contacter Stéphanie Matard dès aujourd'hui pour votre projet!



#Commenttravaillezvousàdistanceavecuncomédienouunecomédiennedelavoix #enregistreàdistance #commentçamarche #séancedirigé #skypecall #brief #enregistrement #homestudio #freelance #anglais #accentus #usa #américain #américaine #voixoff

#studioconnecté #france #eurpoe #deuxièmepartie

#blog

© 2020  Stephanie Matard

Stephanie Matard Logo